Ma sei sicuro che si scrive cosi? isla vuol dire isola ma bonita boh ( nn ce neanche sul dizionario. Mi dispiace ma non ne ho la più pallida idea
Ciao ^_^
non esiste in spagnolo peró te la traduco io:
Anoche soné con san pedro
como nunca he ido
conocia esta canción
una muchacha con ojos como el desierto
todo parece como ayer
no muy lejos
tropical brisa de isla
toda la naturaleza salvaje y libre
aqui es donde anhelo estar
la isla bonita
y cuando la samba suene
el sol se fijara tan alto
suenas en mis oidos
y pican mis ojos
tu arrullo espanol
me enamoré de San Pedro
viento caliente soplaba en el mar
el llamó a mi
te dijo te amo
yo rezé que los dias durarán
ellos se fueron tan rapidos
yo quiero estar
donde el sol caliente el cielo
cuando es hora de la siesta
tu puedes verlos pasar
bonitos rostros
no preocupaciones en este mundo
donde una chica ama a un chico
y un chico ama a una chica
Come può essere vero?
La notte scorsa ho sognato San Pedro
Come se non fossi mai partita, conoscevo la canzone
Una ragazza con gli occhi come il deserto
Sembra tutto come ieri, non così lontano
Tropicale è la brezza dell'isola
Tutta la natura è selvaggia e libera
Questo è il luogo dove desidero vivere
La bella isola
E quando veniva suonata la samba
Il sole era così alto
Suonava nelle orecchie e bruciava negli occhi
La tua ninna nanna spagnola
Mi sono innamorata di San Pedro
Il vento caldo girava sul mare, mi chiamava
Ti dissi "ti amo"
Pregavo che quei giorni durassero per sempre
Invece sono passati così velocemente
Voglio restare dove il sole scalda il cielo
Quando è ora della siesta li puoi vedere passare
Volti stupendi, nessuna preoccupazione circa questo mondo
Dove una ragazza ama un ragazzo,
E un ragazzo ama una ragazza
La note scorsa ho sognato San Pedro
ti dissi "ti amo"
lui disse che ti ama
Copyright © 2024 QUIZSILO.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Ma sei sicuro che si scrive cosi? isla vuol dire isola ma bonita boh ( nn ce neanche sul dizionario. Mi dispiace ma non ne ho la più pallida idea
Ciao ^_^
non esiste in spagnolo peró te la traduco io:
Anoche soné con san pedro
como nunca he ido
conocia esta canción
una muchacha con ojos como el desierto
todo parece como ayer
no muy lejos
tropical brisa de isla
toda la naturaleza salvaje y libre
aqui es donde anhelo estar
la isla bonita
y cuando la samba suene
el sol se fijara tan alto
suenas en mis oidos
y pican mis ojos
tu arrullo espanol
me enamoré de San Pedro
viento caliente soplaba en el mar
el llamó a mi
te dijo te amo
yo rezé que los dias durarán
ellos se fueron tan rapidos
tropical brisa de isla
toda la naturaleza salvaje y libre
aqui es donde anhelo estar
la isla bonita
y cuando la samba suene
el sol se fijara tan alto
suenas en mis oidos
y pican mis ojos
tu arrullo espanol
yo quiero estar
donde el sol caliente el cielo
cuando es hora de la siesta
tu puedes verlos pasar
bonitos rostros
no preocupaciones en este mundo
donde una chica ama a un chico
y un chico ama a una chica
Come può essere vero?
La notte scorsa ho sognato San Pedro
Come se non fossi mai partita, conoscevo la canzone
Una ragazza con gli occhi come il deserto
Sembra tutto come ieri, non così lontano
Tropicale è la brezza dell'isola
Tutta la natura è selvaggia e libera
Questo è il luogo dove desidero vivere
La bella isola
E quando veniva suonata la samba
Il sole era così alto
Suonava nelle orecchie e bruciava negli occhi
La tua ninna nanna spagnola
Mi sono innamorata di San Pedro
Il vento caldo girava sul mare, mi chiamava
Ti dissi "ti amo"
Pregavo che quei giorni durassero per sempre
Invece sono passati così velocemente
Voglio restare dove il sole scalda il cielo
Quando è ora della siesta li puoi vedere passare
Volti stupendi, nessuna preoccupazione circa questo mondo
Dove una ragazza ama un ragazzo,
E un ragazzo ama una ragazza
La note scorsa ho sognato San Pedro
Sembra tutto come ieri, non così lontano
ti dissi "ti amo"
lui disse che ti ama